Elle est interdite en matière de délit politique.
不得以政治罪引渡外国人。
Cependant, des différences subsistent en matière de filiation.
但在亲嗣关系方面依然存在一些不同之处。
Relancer la coopération israélo-palestinienne en matière de déchets.
重新建立以巴双方的作。
Les Lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie.
狮子俱乐部国际支持防止药滥用的教育。
Assistance mutuelle en matière de collecte de l'impôt.
追收税款方面的相互援助。
Cette interdiction vaut également en matière de législation fiscale.
这一点也作为一项原则用于财政立法。
Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.
另外也假设妇女缺乏谈判的当专门知识。
Contribuer activement aux stratégies interorganisations en matière de protection.
积极促进机构间保护办法。
La situation en matière de sécurité reste un défi.
安全局势也仍然是一种挑战。
L'instabilité demeure au Liban en matière de sécurité.
黎巴嫩的安全局势仍不稳定。
Leur exploitation améliorerait la situation en matière de sécurité énergétique.
利用这些潜力将可以改进能源安全方面的情。
Tous les citoyens sont égaux en matière de droits civils.
所有公民在公民权利方面一律平等。
Cette disposition constitue la règle fondamentale en matière de responsabilité.
本条文系赔偿责任的基本规则。
Diverses mesures ont été prises en matière de responsabilisation.
开发署内部采取了各项举措,用以深化两性平等成果的问责制。
Appliquez-vous les normes internationales en matière de statistiques sociales?
贵国在社会统计方面采用国际标准吗?
Le TNP renferme des obligations claires en matière de désarmement.
《不扩散条约》规定了明确的裁军义务。
La région wallonne est compétente en matière de santé curative.
瓦隆大区是治疗保健方面的主管机构。
La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
达尔富尔的安全局势仍然混乱。
Troisièmement, nous courons des risques en matière de ressources humaines.
第三,我们面临人力资源层面风险。
Le Gabon possède une législation en matière de sécurité sociale.
加蓬拥有社会保障方面的立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est la politique du magasin en matière de garantie ?
商店保修政策是什么?
Mais il existe quand même quelques spécificités françaises en matière de politesse.
但是在礼貌方面,还是存在一些法国特色。
Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.
武装部队部负责保护工作。
Saint Benoît II, en matière de sépulture, a résisté à Constantin Pogonat.
“圣伯努瓦二世在丧葬问题上曾违抗君士坦丁·波戈纳。”
Il faut dire qu'en matière de saucisson, Gaëtan s'y connaît.
必须说是,当谈到香肠,Gaëtan对此略知一二。
Or ça, en matière de compensation carbone, c'est plutôt un défaut.
否则,在抵消碳方面,这更是缺点。
Mais en matière de peste, leurs connaissances étaient à peu près nulles.
然而在鼠疫问题上,他们知识几乎等于。
Néanmoins, les produits écologiques ont de meilleurs résultats en matière de pollution de l’air.
不过,保产品在空气污染方面有更好效果。
Ce matin, on parle des derniers bons plans du Net en matière de tourisme.
我们今天来谈一谈网络上最新旅游建议。
Le temps et l'espace ont une grande importance en matière de magie, Potter.
“间和空间对魔法是有影响,波特。
Mais Ludo a toujours été un peu… comment dire… négligent en matière de sécurité.
“卢多一向对安全问题… … 嗯… … 有些马虎。
Aujourd'hui, le géant américain n'est plus tout à fait précurseur en matière de nouvelles fonctionnalités.
今天,这个美国巨人在新功能方面已经不再是一个先行者。
Elle réclame l'autonomie de la Commune en matière de sécurité, d'administration, d'économie et d'éducation.
它要求公社在安全、行政、经济和教育方面享有自治权。
Tous deux commençaient à être à court d'idées en matière de catastrophes.
他们俩再也想不出机关报灾难事件了。
Donc on partait des besoins les plus inimaginables que vous puissiez imaginer en matière de durable.
他在开展永续发展上,是从最令人难以想象需要开始。
Vous avez également droit à un treizième mois. Quelles sont vos exigences en matière de salaire?
您还享受13个月工资待遇。您希望得到多少工资呢?
Mais commençons tout d’abord par rappeler quels sont les principes d’engagement en matière de démarchage ?
但首先让我们提醒你,你要知道参与推销原则是什么?
Peut on croire un chef landais en matière de diététique?
我们可以相信兰德斯大厨饮食学吗?
Ce fils d’artisans dut s’armer de courage pour démontrer son bon goût en matière de saveurs inédites.
这位手工匠儿子,不得不鼓足勇气来展示他对新奇味道天赋。
On est aux alentours de 30% et en matière de gras, certains saucissons peuvent réserver de mauvaises surprises.
就脂肪而言,在30%左右话,就可能会带来坏处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释